No exact translation found for اتفاقية إعفاءات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic اتفاقية إعفاءات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • f) Establecer registros y formatos para la notificación de exenciones específicas de conformidad con el artículo 4 del Convenio y de exenciones relacionadas con las notas ii) y iii) del anexo A y del anexo B;
    (و) إنشاء سجلات واستمارات للإخطارات الخاصة بالإعفاءات المحددة طبقاً للمادة 4 من الاتفاقية والإعفاءات المتعلقة بالملاحظتين (2) و(3) للمرفقين ألف وباء؛
  • La semana pasada los ministros de finanzas del Grupo de los Ocho, entre los que me incluyo, alcanzamos un acuerdo para cancelar la deuda multilateral de los países pobres muy endeudados con las instituciones financieras internacionales.
    وفي الأسبوع الماضي توصل وزراء المالية لمجموعة الثمانية، ومن بينهم شخصي، إلى اتفاق بشأن إعفاء الديون المتعددة الأطراف للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون للمؤسسات المالية الدولية.
  • El 10 de febrero de 2004 el juez de inmigración celebró una nueva audiencia en cuanto al fondo y dictó el mismo día una decisión verbal según la cual el Sr.
    وقام قاضي الـهجرة بسماع الدعوى مرة ثانية للنظر في أحقيتها، وذلك في 10 شباط/فبراير 2004، وأصدر في نفس اليوم قراراً شفوياً على أساس أن السيد علي يواجه احتمالاً واضحاً بالتعذيب عند عودته إلى الصومال مما يؤهلـه، وفقا للاتفاقية، للإعفاء من الترحيل.
  • • Disposiciones relativas a las condiciones de exención de los Convenios Colectivos (Pactos Territoriales de Empleo);
    • اللوائح التي تتصل بشروط الإعفاء من اتفاقات العمل الجماعية (مواثيق الاستخدام الإقليمية).
  • En sus Reuniones 15ª y 16ª, las Partes examinaron la cuestión de acordar criterios para la aprobación de exenciones plurianuales para el metilbromuro.
    نظرت الأطراف في اجتماعيها الخامس عشر والسادس عشر في قضية الاتفاق على معايير لإقرار إعفاءات متعددة السنوات لاستخدام بروميد الميثيل.
  • Adopta, a los fines de los párrafos 1 y 2 del artículo 4 del Convenio, el formato para el registro de exenciones específicas que figura en el anexo I de la presente decisión;
    يعتمد، لأغراض الفقرتين 1 و2 من المادة 4 من الاتفاقية، شكل سجل الإعفاءات المحددة على النحو المبين في المرفق الأول لهذا المقرر،
  • En las reuniones 15ª y16ª de las Partes se examinó la cuestión de llegar a un acuerdo sobre los criterios relativos a la aprobación de exenciones plurianuales para usos críticos del metilbromuro, según la propuesta formulada por los Estados Unidos de América.
    نظر الاجتماعان الخامس عشر والسادس عشر للأطراف في قضية الاتفاق على معايير لإقرار إعفاءات الاستخدامات الحرجة المتعددة السنوات من بروميد الميثيل، على النحو الذي اقترحته الولايات المتحدة الأمريكية.
  • En otra disposición de ese mismo Acuerdo se abordan las exenciones de impuestos y derechos de aduanas respecto del Organismo y sus bienes, activos, ingresos, operaciones y transacciones, así como de los salarios y retribuciones abonados al personal del Organismo y los expertos en misión que no son nacionales de los Estados participantes.
    وثمة حكم مستقل في الاتفاق ذاته يتناول إعفاء الوكالة من الضرائب والرسوم الجمركية؛ على أصولها وممتلكاتها؛ ودخلها وعملياتها ومعاملاتها؛ والأجور والمرتبات المدفوعة لموظفي الوكالة وخبرائها الموفدين في مهمة إذا لم يكونوا من مواطني الدول المشاركة.